9 Apr 2020

Affettione - Genegentheyt

.
 AFFETTIONE / GENEGENTHEYT
The King's Speech
The Museum of Instant Images - Mr. Colori - NL
cat.nr.3795 d.d.06.04.20
Psychecolorogy nr.197 / electronic
iconography (click .txt)

.
Mr. Colori / C. Gijsen / E. Honders - Netherlands
contribution to: Collected 2, HHAP, Netherlands
www.youtube.com/watch?v=OBpUtbVtOkM
.
--click picture to enlarge--
____________________________________________________________

Warmte


Onverschilligheid bewoont de koudste streken,
Haat en nijd zijn er haar buren, het noorden kwijt
Met geknepen ogen wordt de genegenheid
Gewantrouwd, ridicuul gemaakt, weggekeken

Hen en Hagedis waren ooit de symbolen
Van de goedwillendheid, zij werden ontluisterd,
Overreden, in martelhuizen gekluisterd;
Zie de geile, jonge mannen samenscholen!

Ik groeide op warmte van oudere vrouwen
Een moeder, grootmoeder, tantes in overvloed
Leerden: zachtmoedigen gaan het land beƫrven

Dood dan, kunnen zij zich in de tijd ontvouwen
Hun gevleugelde gebarentaal voedt de moed
Van hen die nu niemand alleen laten sterven


C. Gijsen

____________________________________________________________


Warmth



Indifference resides in climes where frost holds sway,
neighbouring hatred and malice. Their bearings lost,
they squint their eyes at warm-heartedness there. It’s crossed,
distrusted, ridiculed and coldly frowned away.

The old days. Woodcock and lizard were symbols then
of kind-heartedness, before they were tightly reined,
prevailed over and then in torture houses chained;
watch them while they gather, the hotheaded young men!

I was fed the warmth and the tales old women wove.
Mother, granny, many aunts, their smell of Cologne
taught me that the gentle shall inherit the earth.

They have left us, but time to come would show their worth:
their winged mime serves to feed and strengthen the resolve
of those who now make sure that no one dies alone.


translation: Erik Honders


____________________________________________________________

7 Apr 2020

Concordia - Eendracht

.
CONCORDIA / EENDRACHT
The King's Speech
The Museum of Instant Images - Mr. Colori - NL
cat.nr.3794 d.d.27.03.20
Psychecolorogy nr.194 / electronic
iconography (click .txt)

.
Mr. Colori / C. Gijsen / E. Honders - Netherlands
.
--click picture to enlarge-
_____________________________________________________________


Eendracht


De natuurkunde van het menselijk geluk
Werkt met drie oude krachten, waar de gelijkheid
Vecht tegen de afstand, onderzoekt de vrijheid
De dimensie ‘ruimte’ (die kan eenvoudig stuk)

De broederschap verenigt, gaat over richting,
Brengt pijlen, eerder afgeschoten op elkaar,
Samen in een gezamenlijke vlucht; gevaar
Buigt af, bundeling dwingt actie tot verdichting

In vrijheid reik ik jou mijn weifelende hand,
Mijn gelijke, even alleen in een heelal
Dat wreed en leeg uitrekt, een onvatbare macht

Wij kiezen voor een gesloten formatie, lacht
Een onkenbare god daar schril om onze val?
Wij halen de schouders op: eendracht is ons land


C. Gijsen


____________________________________________________________
 
 
Concord


The laws of physics of the happy human heart
comprise three forces. Equality reduces
separating distance, while freedom peruses
the dimension of space (which simply falls apart).
 
Fraternity brings about unification
of directions; arrows once at cross purposes
are aligned into joint flight, sharing compasses.
Risk deflects and bundling brings accumulation.
 
Fully free I extend my hesitating hand
to you, my equal, lonely too in this vast all,
a cruel, empty force stretching it till kingdom come.
 
We opt for a close order formation. Does some
unknowable god there shrilly deride our fall?
Shoulders are shrugged in this land: united we stand.
 
 
translation: Erik Honders
 
____________________________________________________________